Here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name."
Inoltre ha l'autorizzazione dai sommi sacerdoti di arrestare tutti quelli che invocano il tuo nome
I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
Ho invocato il tuo nome, o Signore, dalla fossa profonda
From now on your name is Mothball.
D'ora in avanti il tuo nome sara' Mothball.
From now on... your name is Flounder.
D'ora in avanti, il tuo nome sara' Flounder.
From now on, your name is Scooter.
D'ora in poi, il tuo nome sara' Oreo.
Frankly, you been in it as long as me... you do the thing on your name.
Francamente, se sei nel giro dai... che devi fare le cose di persona.
From now on your name is Carol.
"Da questo momento il tuo nome è Carol, ok?
From now on, your name is Nitta Sayuri.
Da questo momento, il tuo nome è Nitta Sayuri.
From now on your name is James Mabuso.
D'ora in poi ti chiamerai James Mabuso.
It says so right there on your name tag.
C'è scritto sul tuo distintivo. Ti dispiace?
Wouldn't you want that blot on your name expunged?
Non cancellerebbe questa macchia - dal suo nome?
Please look at the numbers on your name tags and go to the table with the corresponding numbers.
Guardate il numero sulla targhetta col vostro nome e recatevi al tavolo col numero corrispondente.
Though it would help if we could decide here and now on your name.
Anche se sarebbe utile se decideste fin da ora il vostro nome.
Which is why, from now on, your name will be Julia Mills from Seattle.
Ed è per questo che da questo momento... il suo nome... sarà Julia Mills... da Seattle.
You understands that purchases made on your name are made on different terms (for example amount, duration, risk grade of the Loan may differ).
L’utente comprende che gli acquisti effettuati a proprio nome sono effettuati in base a termini diversi (ad esempio: importo, durata, grado di rischio del prestito potrebbero differire).
You would have an heir to carry on the family name, to carry on your name.
Avresti un erede per portare avanti il nome della famiglia, il tuo nome.
From now on, your name is...
D'ora in poi, il tuo nome sara'...
I have a Google alert on your name, and this popped up.
Ho un Google alert sul tuo nome, ed e' spuntato questo.
It's what you do that matters, not what it says on your name badge.
L'importante e' cio' che fai, non cosa c'e' scritto sul tuo badge.
From now on, your name's Gutter Ball.
Da oggi in poi, ti chiamerai Gutter Ball. [ndt: Palla Fuori]
You see what's interesting, Miss Shepard is we ran a check on your name.
signorna shepard, abbamo fatto un controlo sul suo nome.
From this point on, your name is John Casey.
Da ora in avanti, il tuo nome e' John Casey.
I respect that you don't want to succeed on your name, but don't you ever let it hold you back.
Rispetto il fatto che non vuoi farti strada facendo leva sul tuo nome. Ma non permettergli mai di lasciarti indietro.
I only meant it would be bad luck to kill a man on your name day.
Volevo solo dire... che porterebbe sventura uccidere un uomo il giorno del tuo compleanno.
I wouldn't search on your name or your nicknames, really.
Davvero, fossi in Lei non cercherei il suo nome o i suoi soprannomi.
But moving on... your name's already in the program and they're expecting you.
Ma continuando, il tuo nome è già nel programma e ti aspettano.
Contact data – information on your name, place and date of birth, tax code, address, telephone number, mobile telephone number, email address;
Dati di contatto – informazioni relative al nome, codice fiscale, indirizzo, numero di telefono, numero di cellulare, indirizzo email.
So we will not turn away from you. Revive us, and we will call on your name.
Sia la tua mano sull'uomo della tua destra, sul figlio dell'uomo che per te hai reso forte
Click on your name to edit your profile.
Fai clic sul tuo nome per modificare il tuo profilo.
Pour out your wrath on the nations that don't know you, and on the families that don't call on your name: for they have devoured Jacob, yes, they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation.
Riversa la tua collera sui popoli che non ti conoscono e sulle stirpi che non invocano il tuo nome, poiché hanno divorato Giacobbe l'hanno divorato e consumato, e hanno distrutto la sua dimora
Pour out your wrath on the nations that don't know you; on the kingdoms that don't call on your name;
Riversa il tuo sdegno sui popoli che non ti riconoscono e sui regni che non invocano il tuo nome
There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
Ma, Signore, tu sei nostro padre; noi siamo argilla e tu colui che ci dà forma, tutti noi siamo opera delle tue mani
2.706964969635s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?